このシングル盤がアメリカで27位初登場、翌週1位という快挙でビートルズの人気は確定的なものになった。1964年の話です。僕は中学2年で「Can't Buy me love」くらいは訳せるはずですわね。
これがよくわからない。大体主語がない。こういう場合は普通はyouが省略されているはずだと英語に強い友達が言う。「君は僕の愛を買うことができない」・・・なんかおかしい。
「君は僕に愛を買わせることができない」・・・これもおかしい。
段々、今では真相が分かってきて主語はmoneyで、歌詞に出てくる。まあ「お金で愛は買えない」というまともなことでした。
でもほとんど意味も分からんのに当時は熱中して聞いたわけです。いまもわからんのですが。
0 件のコメント:
コメントを投稿